誕生日などを祝福するときの「おめでとう」の英語表現

We celebrate your birthday.
誕生日おめでとう。

Congratulations on your 16th birthday.
16歳の誕生日をおめでとう。

Tommorrow will be her 31st (thirty-first) birthday.
明日は彼女の31歳の誕生日だ。

Congratulations

Congratulations on your 42nd birthday.
42歳の誕生日おめでとう。

Congratulations on your graduation.
卒業おめでとう。

Congratulations on being accepted to Iroha University.
Congratulations on your admittance to Iroha University.
いろは大学に入学できておめでとう。

being accepted to も admittance to も「〜への入学」を意味する。

best wishes

Best wishes to you.
Best wishes for you.
おめでとう。

どちらも「おめでとう」という意味のフレーズで to は for にしてもかまいません。

Please accept best wishes to you.
おめでとう。

Please accept best wishes on your success.
あなたの成功、本当におめでとう。

wish は wishes と複数形にして best wishes to you とする。その人の成果についていうときは on your ... とする。please accept my best ... は wishes の他にも regards, thanks, greetings などさまざまな単語を続けられる。

Facebook

Facebook では友だちが誕生日のとき

Taro and 5 others have birthdays today. Wish them the best!

という通知が出る。これは

太郎さんと他5人の人が今日誕生日です。彼らを祝いましょう。

という意味です。

広告