死や病気などのお悔やみの英語表現

2017/10/06

Shinichiro Sakamoto

広告

I have no words to express my sincere sympathy on the passing of your son.
あなたのお子さまの訃報に言葉を失っております。

I am really shocked at the passing of your son.
I am saddened to hear of the passing of your son.
I am most distressed about your son's death.
あなたのお子さまの訃報にとてもショックを受けています。

no word ではなく no words になっていることに注意しましょう。passing は death とほぼ同じ意味で「死」を表しますが、遠回しの表現でお悔やみなどで使われます。

Please accept my deepest condolences.
Please accept my heartfelt sympathy.
My sincere condolences.
お悔やみ申し上げます。

I must be hard for you.
大変なことと思います。

単語 意味
death
passing
pass away 亡くなる
sympathy 同情
condolence お悔やみ

My sincere condolences. はお悔やみの気持ちを短く表現する代表的な例です。

お悔やみ以外の同情

You must be upset.
You must be so upset.
困ったことでしょう。

I'm really concerned about you.
とても心配です。

I can imagine what you're going through.
あなたのつらい気持ちがわかります。

My heart goes out to you.
同情します。


Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/irohakasa/irohabook.com/public_html/wp-content/themes/child/single.php on line 125

広告

広告