私はあなたの言うことがもう我慢できない、を英語でどう言いますか?
I can not put up with what you are saying anymore
上の英訳はパーフェクト💯だと思います。我慢するはstandでもいいですが、肯定文ではあまり使われません。
I can’t stand what you are saying anymore.
みたいに否定でたまに使います。ちなみにendureは辞書的で、口語で使うのは違和感あります。
回答した時点で利用規約に同意したものとみなされます。住所や電話番号などの個人情報、個人の名誉を傷つけるもの、暴力的または性的な内容、犯罪予告、営業、医学と薬学に関する知識、意味のないコンテンツは送信できません。