コンセントとアウトレットの意味と違い(和製英語)

電気の差込口を日本でコンセントといっていますが、英語では outlet または electric outlet といいます。

日本でアウトレットという場合、在庫を処分するために安い値段で売ることを意味しますが、outlet はもともと「出口」「ある場所から出るもの」といった意味を持っています。

ただし outlet mall は英語でも在庫処分セールや、メーカーが消費者に直接売るような店を表します。

コンセント(consent)は「同意する」という意味の動詞です。

英語 意味
consent 同意する
outlet 出口
outlet mall アウトレットモール

広告